|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Page 1 51 101 151 201 251 301 351 401 451 501 551 | 50 3 - Al-Imran DAILY MOTIVATION.............more Dakwah Knowledge Q.53: 21/365...Q.50: 20/365...Q.47: 19/365Geo - Mosque News & Stay.... more At Taubah Mosque Tabuk Daily Conversation Linked to Quran لاَ تُزِيغِي نَفْسَكِ إِلَى الطَّرِيقِ الْخَطَأِ.▪︎Don't deviate you way to the wrong path ▪︎Jangan pesongkan diri kamu ke jalan yang salah
شُكْرًا لَكَ عَلَى نَصِيحَتِكَ.▪︎Thank you for your advice ▪︎Terima kasih atas nasihat kamu
_______________________________ Hist - Mosque News & Stay _______________________________________________ _______________________________________________ MEMORISATION TABLE : _______________________________________________ _______________________________________________ THE MOST FAMOUS MOSQUE IN INDONESIA Masjid Baiturrahman sebelum Tsunami Masjid Baturrahman baru lepas Tsunami 26 Dis. 2014 Masjid Baiturrahman sekarang _____________________________ Gelombang raksasa tsunami menghancurkan Aceh 26 Desember 2004. Sebelumnya terjadi gempa hebat di dasar laut dekat Pulau Simeuleu. _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________ _______________________________________
Tafsir Muyassar تفسير المیسر Saheeh International Basmeih Ma Jian E......ARABIC : ENGLISH : MALAY : CHINESE Tafsir Muyassar تفسير المیسر : Saheeh International : Basmeih : Ma Jian _____________________________________________ Tafsir Muyassar : تفسير المیسر بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ بسم الله الرحمن الرحيم ١ الم ١ سبق الكلام عليها في أول سورة البقرة. ٢ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ٢ هو الله، لا معبود بحق إلا هو، المتصف بالحياة الكاملة كما يليق بجلاله، القائم على كل شيء. ٣ نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنْزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ ٣ نَزَّل عليك القرآن بالحق الذي لا ريب فيه، مصدِّقًا لما قبله من كتب ورسل، وأنزل التوراة على موسى علبه السلام، والإنجيل على عيسى عليه السلام من قبل نزول القرآن؛ لإرشاد المتقين إلى الإيمان، وصلاح دينهم ودنياهم، وأنزل ما يفرق بين الحق والباطل. والذين كفروا بآيات الله المنزلة، لهم عذاب عظيم. والله عزيز لا يُغَالَب، ذو انتقام بمن جحد حججه وأدلته، وتفرُّده بالألوهية. ٤ مِنْ قَبْلُ هُدًى لِلنَّاسِ وَأَنْزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ ٤ نَزَّل عليك القرآن بالحق الذي لا ريب فيه، مصدِّقًا لما قبله من كتب ورسل، وأنزل التوراة على موسى علبه السلام، والإنجيل على عيسى عليه السلام من قبل نزول القرآن؛ لإرشاد المتقين إلى الإيمان، وصلاح دينهم ودنياهم، وأنزل ما يفرق بين الحق والباطل. والذين كفروا بآيات الله المنزلة، لهم عذاب عظيم. والله عزيز لا يُغَالَب، ذو انتقام بمن جحد حججه وأدلته، وتفرُّده بالألوهية. ٥ إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ ٥ إن الله محيط علمه بالخلائق، لا يخفى عليه شيء في الأرض ولا في السماء، قلَّ أو كثر. ٦ هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ٦ هو وحده الذي يخلقكم في أرحام أمهاتكم كما يشاء، من ذكر وأنثى، وحسن وقبيح، وشقي وسعيد، لا معبود بحق سواه، العزيز الذي لا يُغالَب، الحكيم في أمره وتدبيره. ٧ هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ۖ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ ٧ هو وحده الذي أنزل عليك القرآن: منه آيات واضحات الدلالة، هن أصل الكتاب الذي يُرجع إليه عند الاشتباه، ويُرَدُّ ما خالفه إليه، ومنه آيات أخر متشابهات تحتمل بعض المعاني، لا يتعيَّن المراد منها إلا بضمها إلى المحكم، فأصحاب القلوب المريضة الزائغة، لسوء قصدهم يتبعون هذه الآيات المتشابهات وحدها؛ ليثيروا الشبهات عند الناس، كي يضلوهم، ولتأويلهم لها على مذاهبهم الباطلة. ولا يعلم حقيقة معاني هذه الآيات إلا الله. والمتمكنون في العلم يقولون: آمنا بهذا القرآن، كله قد جاءنا من عند ربنا على لسان رسوله محمد صلى الله عليه وسلم، ويردُّون متشابهه إلى محكمه، وإنما يفهم ويعقل ويتدبر المعاني على وجهها الصحيح أولو العقول السليمة. ٨ رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ ٨ ويقولون: يا ربنا لا تَصْرِف قلوبنا عن الإيمان بك بعد أن مننت علينا بالهداية لدينك، وامنحنا من فضلك رحمة واسعة، إنك أنت الوهاب: كثير الفضل والعطاء، تعطي مَن تشاء بغير حساب. ٩ رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ ٩ يا ربنا إنا نُقِرُّ ونشهد بأنك ستجمع الناس في يوم لا شَكَّ فيه، وهو يوم القيامة، إنَّك لا تُخلف ما وعَدْتَ به عبادك. _____________________________________________ ____________________________________________ Saheeh International بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. ١ الم 1 Alif, Lam, Meem. ٢ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ 2 Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence. ٣ نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنْزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ 3 He has sent down upon you, [O Muhammad], the Book in truth, confirming what was before it. And He revealed the Torah and the Gospel. ٤ مِنْ قَبْلُ هُدًى لِلنَّاسِ وَأَنْزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ 4 Before, as guidance for the people. And He revealed the Qur'an. Indeed, those who disbelieve in the verses of Allah will have a severe punishment, and Allah is exalted in Might, the Owner of Retribution. ٥ إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ 5 Indeed, from Allah nothing is hidden in the earth nor in the heaven. ٦ هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ 6 It is He who forms you in the wombs however He wills. There is no deity except Him, the Exalted in Might, the Wise. ٧ هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ۖ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ 7 It is He who has sent down to you, [O Muhammad], the Book; in it are verses [that are] precise - they are the foundation of the Book - and others unspecific. As for those in whose hearts is deviation [from truth], they will follow that of it which is unspecific, seeking discord and seeking an interpretation [suitable to them]. And no one knows its [true] interpretation except Allah. But those firm in knowledge say, "We believe in it. All [of it] is from our Lord." And no one will be reminded except those of understanding. ٨ رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ 8 [Who say], "Our Lord, let not our hearts deviate after You have guided us and grant us from Yourself mercy. Indeed, You are the Bestower. ٩ رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ 9 Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is no doubt. Indeed, Allah does not fail in His promise." ___________________________________________ ___________________________________________
Basmeih بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani. ١ الم 1 Alif, Laam, Miim. ٢ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ 2 Allah tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang Tetap Hidup, Yang Kekal selama-lamanya mentadbirkan sekalian makhlukNya. ٣ نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنْزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ 3 Ia menurunkan kepadamu (wahai Muhammad) Kitab Suci (Al-Quran) dengan mengandungi kebenaran, yang mengesahkan isi Kitab-kitab Suci yang telah diturunkan dahulu daripadanya, dan Ia juga yang menurunkan Kitab-kitab Taurat dan Injil. ٤ مِنْ قَبْلُ هُدًى لِلنَّاسِ وَأَنْزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ 4 Sebelum (Al-Quran diturunkan), menjadi petunjuk bagi umat manusia. Dan Ia juga yang menurunkan Al-Furqaan (yang membezakan antara yang benar dengan yang salah). Sesungguhnya orang-orang yang kufur ingkar akan ayat-ayat keterangan Allah itu, bagi mereka azab seksa yang amat berat. Dan (ingatlah), Allah Maha Kuasa, lagi berhak membalas dengan azab seksa (kepada golongan yang bersalah). ٥ إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ 5 Sesungguhnya Allah tidak tersembunyi kepadaNya sesuatu pun yang ada di bumi dan juga yang ada di langit. ٦ هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ 6 Dia lah yang membentuk rupa kamu dalam rahim (ibu kamu) sebagaimana yang dikehendakiNya. Tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana. ٧ هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ۖ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ 7 Dia lah yang menurunkan kepadamu (wahai Muhammad) Kitab Suci Al-Quran. Sebahagian besar dari Al-Quran itu ialah ayat-ayat "Muhkamaat" (yang tetap, tegas dan nyata maknanya serta jelas maksudnya); ayat-ayat Muhkamaat itu ialah ibu (atau pokok) isi Al-Quran. Dan yang lain lagi ialah ayat-ayat "Mutasyaabihaat" (yang samar-samar, tidak terang maksudnya). Oleh sebab itu (timbulah faham yang berlainan menurut kandungan hati masing-masing) - adapun orang-orang yang ada dalam hatinya kecenderungan ke arah kesesatan, maka mereka selalu menurut apa yang samar-samar dari Al-Quran untuk mencari fitnah dan mencari-cari Takwilnya (memutarkan maksudnya menurut yang disukainya). Padahal tidak ada yang mengetahui Takwilnya (tafsir maksudnya yang sebenar) melainkan Allah. Dan orang-orang yang tetap teguh serta mendalam pengetahuannya dalam ilmu-ilmu ugama, berkata:" Kami beriman kepadanya, semuanya itu datangnya dari sisi Tuhan kami" Dan tiadalah yang mengambil pelajaran dan peringatan melainkan orang-orang yang berfikiran. ٨ رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ 8 (Mereka berdoa dengan berkata): "Wahai Tuhan kami! Janganlah Engkau memesongkan hati kami sesudah Engkau beri petunjuk kepada kami, dan kurniakanlah kepada kami limpah rahmat dari sisiMu; sesungguhnya Engkau jualah Tuhan Yang melimpah-limpah pemberianNya. ٩ رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ 9 "Wahai Tuhan kami! Sesungguhnya Engkaulah yang akan menghimpunkan sekalian manusia, untuk (menerima balasan pada) suatu hari (hari kiamat) yang tidak ada syak padanya". Sesungguhnya Allah tidak memungkiri janjiNya. ______________________________________________ ____________________________________________ Ma Jian بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ 奉至仁至慈的真主之名 ١ الم 1 艾列弗,俩目,米目。 ٢ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ 2 真主,除他外,绝无应受崇拜的;他是永生不灭的,是维护万物的。 ٣ نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنْزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ 3 他降示你这部包含真理的经典,以证实以前的一切天经;他曾降示《讨拉特》和《引支勒》 ٤ مِنْ قَبْلُ هُدًى لِلنَّاسِ وَأَنْزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ 4 于此经之前,以作世人的向导;又降示证据。不信真主的迹象的人,必定要受严厉的刑罚。真主是万的,是惩恶的。 ٥ إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ 5 真主确是天地间任何物所不能瞒的。 ٦ هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ 6 你们在子宫里的时候,他随意地以形状赋于你们。除他外,绝无应受崇拜的;他确是万能的,确是至睿的。 ٧ هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ۖ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ 7 他降示你这部经典,其中有许多明确的节文,是全经的基本;还有别的许多隐微的节文。心存邪念的人,遵从隐微的节文,企图淆惑人心,探求经义的究竟。只有真主和学问文精通的人才知道经义的究竟。他们说:我们已确信它,明确的和隐微的,都是从我们的主那里降示的。惟有理智的人,才会觉悟。 ٨ رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ 8 我们的主啊!在你引导我们之后,求你不要使我们的心背离正道,求你把你那里发出的恩惠,赏赐我们,你确是博施的。 ٩ رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ 9 我们的主啊!在无疑之日,你必定集合世人。真主确是不爽约的。 _____________________________________________ _______________________________________________ E......ARABIC : ENGLISH : MALAY : CHINESE Tafsir Muyassar تفسير المیسر : Saheeh International : Basmeih : Ma Jian بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ بسم الله الرحمن الرحيم In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani. 奉至仁至慈的真主之名 ١ الم ١ سبق الكلام عليها في أول سورة البقرة. 1 Alif, Lam, Meem. 1 Alif, Laam, Miim. 1 艾列弗,俩目,米目。 ٢ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ٢ هو الله، لا معبود بحق إلا هو، المتصف بالحياة الكاملة كما يليق بجلاله، القائم على كل شيء. 2 Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence. 2 Allah tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang Tetap Hidup, Yang Kekal selama-lamanya mentadbirkan sekalian makhlukNya. 2 真主,除他外,绝无应受崇拜的;他是永生不灭的,是维护万物的。 ٣ نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنْزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ ٣ نَزَّل عليك القرآن بالحق الذي لا ريب فيه، مصدِّقًا لما قبله من كتب ورسل، وأنزل التوراة على موسى علبه السلام، والإنجيل على عيسى عليه السلام من قبل نزول القرآن؛ لإرشاد المتقين إلى الإيمان، وصلاح دينهم ودنياهم، وأنزل ما يفرق بين الحق والباطل. والذين كفروا بآيات الله المنزلة، لهم عذاب عظيم. والله عزيز لا يُغَالَب، ذو انتقام بمن جحد حججه وأدلته، وتفرُّده بالألوهية. 3 He has sent down upon you, [O Muhammad], the Book in truth, confirming what was before it. And He revealed the Torah and the Gospel. 3 Ia menurunkan kepadamu (wahai Muhammad) Kitab Suci (Al-Quran) dengan mengandungi kebenaran, yang mengesahkan isi Kitab-kitab Suci yang telah diturunkan dahulu daripadanya, dan Ia juga yang menurunkan Kitab-kitab Taurat dan Injil. 3 他降示你这部包含真理的经典,以证实以前的一切天经;他曾降示《讨拉特》和《引支勒》 ٤ مِنْ قَبْلُ هُدًى لِلنَّاسِ وَأَنْزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ ٤ نَزَّل عليك القرآن بالحق الذي لا ريب فيه، مصدِّقًا لما قبله من كتب ورسل، وأنزل التوراة على موسى علبه السلام، والإنجيل على عيسى عليه السلام من قبل نزول القرآن؛ لإرشاد المتقين إلى الإيمان، وصلاح دينهم ودنياهم، وأنزل ما يفرق بين الحق والباطل. والذين كفروا بآيات الله المنزلة، لهم عذاب عظيم. والله عزيز لا يُغَالَب، ذو انتقام بمن جحد حججه وأدلته، وتفرُّده بالألوهية. 4 Before, as guidance for the people. And He revealed the Qur'an. Indeed, those who disbelieve in the verses of Allah will have a severe punishment, and Allah is exalted in Might, the Owner of Retribution. 4 Sebelum (Al-Quran diturunkan), menjadi petunjuk bagi umat manusia. Dan Ia juga yang menurunkan Al-Furqaan (yang membezakan antara yang benar dengan yang salah). Sesungguhnya orang-orang yang kufur ingkar akan ayat-ayat keterangan Allah itu, bagi mereka azab seksa yang amat berat. Dan (ingatlah), Allah Maha Kuasa, lagi berhak membalas dengan azab seksa (kepada golongan yang bersalah). 4 于此经之前,以作世人的向导;又降示证据。不信真主的迹象的人,必定要受严厉的刑罚。真主是万的,是惩恶的。 ٥ إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ ٥ إن الله محيط علمه بالخلائق، لا يخفى عليه شيء في الأرض ولا في السماء، قلَّ أو كثر. 5 Indeed, from Allah nothing is hidden in the earth nor in the heaven. 5 Sesungguhnya Allah tidak tersembunyi kepadaNya sesuatu pun yang ada di bumi dan juga yang ada di langit. 5 真主确是天地间任何物所不能瞒的。 ٦ هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ٦ هو وحده الذي يخلقكم في أرحام أمهاتكم كما يشاء، من ذكر وأنثى، وحسن وقبيح، وشقي وسعيد، لا معبود بحق سواه، العزيز الذي لا يُغالَب، الحكيم في أمره وتدبيره. 6 It is He who forms you in the wombs however He wills. There is no deity except Him, the Exalted in Might, the Wise. 6 Dia lah yang membentuk rupa kamu dalam rahim (ibu kamu) sebagaimana yang dikehendakiNya. Tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana. 6 你们在子宫里的时候,他随意地以形状赋于你们。除他外,绝无应受崇拜的;他确是万能的,确是至睿的。 ٧ هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ۖ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ ٧ هو وحده الذي أنزل عليك القرآن: منه آيات واضحات الدلالة، هن أصل الكتاب الذي يُرجع إليه عند الاشتباه، ويُرَدُّ ما خالفه إليه، ومنه آيات أخر متشابهات تحتمل بعض المعاني، لا يتعيَّن المراد منها إلا بضمها إلى المحكم، فأصحاب القلوب المريضة الزائغة، لسوء قصدهم يتبعون هذه الآيات المتشابهات وحدها؛ ليثيروا الشبهات عند الناس، كي يضلوهم، ولتأويلهم لها على مذاهبهم الباطلة. ولا يعلم حقيقة معاني هذه الآيات إلا الله. والمتمكنون في العلم يقولون: آمنا بهذا القرآن، كله قد جاءنا من عند ربنا على لسان رسوله محمد صلى الله عليه وسلم، ويردُّون متشابهه إلى محكمه، وإنما يفهم ويعقل ويتدبر المعاني على وجهها الصحيح أولو العقول السليمة. 7 It is He who has sent down to you, [O Muhammad], the Book; in it are verses [that are] precise - they are the foundation of the Book - and others unspecific. As for those in whose hearts is deviation [from truth], they will follow that of it which is unspecific, seeking discord and seeking an interpretation [suitable to them]. And no one knows its [true] interpretation except Allah. But those firm in knowledge say, "We believe in it. All [of it] is from our Lord." And no one will be reminded except those of understanding. 7 Dia lah yang menurunkan kepadamu (wahai Muhammad) Kitab Suci Al-Quran. Sebahagian besar dari Al-Quran itu ialah ayat-ayat "Muhkamaat" (yang tetap, tegas dan nyata maknanya serta jelas maksudnya); ayat-ayat Muhkamaat itu ialah ibu (atau pokok) isi Al-Quran. Dan yang lain lagi ialah ayat-ayat "Mutasyaabihaat" (yang samar-samar, tidak terang maksudnya). Oleh sebab itu (timbulah faham yang berlainan menurut kandungan hati masing-masing) - adapun orang-orang yang ada dalam hatinya kecenderungan ke arah kesesatan, maka mereka selalu menurut apa yang samar-samar dari Al-Quran untuk mencari fitnah dan mencari-cari Takwilnya (memutarkan maksudnya menurut yang disukainya). Padahal tidak ada yang mengetahui Takwilnya (tafsir maksudnya yang sebenar) melainkan Allah. Dan orang-orang yang tetap teguh serta mendalam pengetahuannya dalam ilmu-ilmu ugama, berkata:" Kami beriman kepadanya, semuanya itu datangnya dari sisi Tuhan kami" Dan tiadalah yang mengambil pelajaran dan peringatan melainkan orang-orang yang berfikiran. 7 他降示你这部经典,其中有许多明确的节文,是全经的基本;还有别的许多隐微的节文。心存邪念的人,遵从隐微的节文,企图淆惑人心,探求经义的究竟。只有真主和学问文精通的人才知道经义的究竟。他们说:我们已确信它,明确的和隐微的,都是从我们的主那里降示的。惟有理智的人,才会觉悟。 ٨ رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ ٨ ويقولون: يا ربنا لا تَصْرِف قلوبنا عن الإيمان بك بعد أن مننت علينا بالهداية لدينك، وامنحنا من فضلك رحمة واسعة، إنك أنت الوهاب: كثير الفضل والعطاء، تعطي مَن تشاء بغير حساب. 8 [Who say], "Our Lord, let not our hearts deviate after You have guided us and grant us from Yourself mercy. Indeed, You are the Bestower. 8 (Mereka berdoa dengan berkata): "Wahai Tuhan kami! Janganlah Engkau memesongkan hati kami sesudah Engkau beri petunjuk kepada kami, dan kurniakanlah kepada kami limpah rahmat dari sisiMu; sesungguhnya Engkau jualah Tuhan Yang melimpah-limpah pemberianNya. 8 我们的主啊!在你引导我们之后,求你不要使我们的心背离正道,求你把你那里发出的恩惠,赏赐我们,你确是博施的。 ٩ رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ ٩ يا ربنا إنا نُقِرُّ ونشهد بأنك ستجمع الناس في يوم لا شَكَّ فيه، وهو يوم القيامة، إنَّك لا تُخلف ما وعَدْتَ به عبادك. 9 Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is no doubt. Indeed, Allah does not fail in His promise." 9 "Wahai Tuhan kami! Sesungguhnya Engkaulah yang akan menghimpunkan sekalian manusia, untuk (menerima balasan pada) suatu hari (hari kiamat) yang tidak ada syak padanya". Sesungguhnya Allah tidak memungkiri janjiNya. 9 我们的主啊!在无疑之日,你必定集合世人。真主确是不爽约的。 _____________________________________________ back to top 3. LEARN ARABIC : OTHER LANGUAGES
_______________________________________________ _______________________________________________
_______________________________________________ _______________________________________________ 4. ANSWERING CRITIQUES ON ISLAM
_______________________________________________ back to top
_______________________________________________ back to top
_______________________________________________ back to top
_______________________________________________ back to top
_______________________________________________ _____________________________________________ |
٥٠ Alif Lam Mim alif lam mim|1|Allah Allah|(there is) no tidak ada|god Tuhan|except selain|He Dia (Allah)|the Ever Living yang Maha Hidup|Self Subsisting yang terus-menerus mengurus (makhlukNya)|2|He has sent down Dia(Allah) menurunkan|to you(Muhammad) kepadamu(Muhammad)|the Book(the Quran) kitab(Al-Quran) الساعة الان ساعة (ستة و نص صباحا) ......ان شاء الله سنصلى صلاة الفجر في جماعة.......و ان شاء الله استاذ ( مرشدي) سيكون اماما.........و هو سيقرأ من صفحة ( ٤٩ من سورة البقرة ) لركعة الاولى.......و بعدين لركعة الثانية سيقرأ من صفحة ( ٥٠ من سورة ال عمران) .......فتفصل بالاقامة.........سوو صفوفكم....فان تسوية الصف من تمام الصلاة ... ... ....ان شاء الله نعمل حلقة........و ان شاء الله سنستخدم تقربان ١٠ دقائق لحلقتنا لهذا صباح لحفظ القران و احاديث و تاريخ الاسلامي......اريد تركيزكم الى برنامج و الى شاشةالتلفزين....... ...... ....ان شاء الله سنبدأ باستاذ (هادي) .......،...يا استاذ ( هادي ) ممكن تقرأ من صفحة ٤٩ من سورة البقرة و صفحة ٥٠ من سورة ال عمران.........اقرأ بصوت عالى و واضخ يعنى بصوت مرتفع.........لان نحن كلنا نريدون ان نسمعون جيدا with truth yang mengandungi kebenaran|confirming membenarkan|toward what came terhadap apa(kitab)|was antara|before it sebelumnya|and He sent dan Dia (Allah) menurunkan|the Taurat(to Musa) Taurat|and Injil(to Isa) dan Injil|3|from dari 3 before it sebelumnya|(became) guidance (sebagai)petunjuk|for mankind bagi manusia|and He sent dan Dia(Allah) menurunkan|Al-Furqan Al-Furqan||verily sungguh|those who orang-orang yang|disbelieve ingkar|in the Ayat of terhadap ayat-ayat|Allah Allah|for them bagi mereka 4 torment azab|severe yang berat||and Allah dan Allah|the Mighty Maha Perkasa|All-Able lagi mempunyai|of Retribution hukuman|4|verily sungguh|Allah Allah|is not tidak ada yang|hidden tersembunyi|for Him bagiNya 5 nothing sesuatupun|on diatas|the earth bumi|and not dan tidak|in di|the heavens langit|5|He is Dialah(Allah)|Who yang|shapes you membentuk kamu 6 in dalam|wombs rahim|as menurut yang|He wills Dia(Allah) kehendaki||(there is)no tidak ada|god Tuhan|but selain|He Dia(Allah)|the Mighty Yang Maha Perkasa|the wise Maha Bijaksana|6| He is Dialah (Allah) 7 The One Who yang|has sent down menurunkan|to you kepadamu (Muhammad)|the Book(the Quran) kitab(Al-Quran)|inside it di antaranya|(there are)verses (ada) ayat-ayat|firmly constructed/clear(muhkamah) muhkamah(jelas)|that is itulah|the foundations asas-asas|of the book kitab(Al-Quran) 8 and others dan yang lain|not entirely clear(mutashabihat) mutasyabihat(tidak jelas)||and as for adapun|those who orang-orang yang|in dalam|their hearts hatinya|a deviation(from the truth) condong pada kesesatan|then they follow mereka mengikuti|which is yang|not entirely clear mutasyabihat(tidak jelas) 9 for its (untuk)|seeking mencari-cari|al-fitnah(confusion) fitnah|and seeking dan (untuk) mencari-cari|the interpretation(which deviates) takwilnya||and there is no (padahal) tidak ada yang|know mengetahui|its interpretation(hidden meanings) takwilnya(makna tersembunyi)|except kecuali|Allah Allah 10 and those who firmly grounded dan orang-orang yang|in mendalam|knowledge ilmunya(pengetahuan)|they said mereka berkata|we believe kami beriman|in it kepadanya (al-Quran)|all (bahwa)semua|is nya|from dari sisi|our Lord Tuhan kami||and none dan tidak ada yang|(can)receive admonition dapat mengambil pelajaran 11 except kecuali|men orang|of understanding yang berakal|7|O Our Lord (mereka berdoa) ya Tuhan kami|do not janganlah|You deviate Engkau condongkan pada kesesatan|our hearts hati kami|after setelah|(when) tatkala|You guided us Engkau berikan petunjuk kepada kami|and You Grant dan Engkau kurniakanlah 12 for us untuk kami |from dari |Your side sisi Engkau| mercy kasihan belas | | indeed You sesungguhnya Engkau | You Engkau | Yang Maha Pemberi|8| O our Lord Wahai Tuhan kami |indeed You sesungguhnya Engkau | Yang mengumpulkan 13 seluruh manusia | on the day pada hari | (there is) no | keraguan | in it (the Day of Resurrection) di dalamnya (Hari Kebangkitan)| | Indeed Allah sesungguhnya | Allah Allah | Never tidak penah | breaks memungkiri | janji | 14 15 50 |
٤٩ |and if dan jika|you are kamu|on dalam|a journey perjalanan|and not dan tidak|find kamu mendapatkan|a scribe seorang penulis|then let there be a pledge maka hendaklah ada barang jaminan|taken in hand yang dipegang 1 and if maka jika|entrust mempercayai|one of you sebahagian kamu|(to) another sebahagian yang lain|then let discharge maka hendaklah menunaikan|the one who orang yang|is entrusted dipercayai|his trust amanatnya(utangnya)|and let him fear maka hendaklah bertaqwa 2 (of) Allah kepada Allah|his Lord Tuhannya||and do not dan janganlah|you conceal kamu menyembunyikan|witnesses kesaksian||and whoever kerana Barangsiapa|he hides it menyembunyikannya|then surely he is maka sesungguhnya ia 3 sinful kotor (berdosa)|his heart hatinya||and Allah dan Allah|of what atas apa|you do yang kamu kerjakan|the All-Knowing Maha Mengetahui |( 283 ) |Belong to Allah Milik Allah 属于阿拉 shǔ yú ā lā | what (is) apa (yang) 什么(是) shén me (shì) | at di 在 zài | seluruh langit 所有的天空 suǒ yǒu de tiān kōng | ..................... ( 283 ) Belong to Allah what (is) at the skies ..................( 283 ) Milik Allah apa (yang) di seluruh langit ..................( 283 ) 属于阿拉 什么(是) 在 所有的天空 ..................( 283 ) shǔ yú ā lā shén me (shì) zài suǒ yǒu de tiān kōng and what (is) dan apa (yang) 和什么(是) hé shén me (shì) | at di 在 zài | Bumi 地球 dì qiú || and if dan jika 和如果 hé rú guǒ | kamu semua menampakkan 你透露 nǐ tòu lù | what (is) apa (yang) 什么(是) shén me (shì) | inside di dalam 里面 lǐ miàn | yourselves (your hearts) diri-diri kamu (hati-hati kamu) 你们自己(你们的心) nǐ men zì jǐ (nǐ men de xīn) | or atau 或 huò | kamu semua menyembunyinya (apa yang di dalam hati hati kamu) 你们隐藏它 (你们心中有什么) nǐ men yǐn cáng tā (nǐ men xīn zhōng yǒu shén me) and what (is) at the Earth, and if you all disclose what (is) inside your selves (your hearts) or you all hide it (what is inside your hearts) dan apa (yang) di Bumi dan jika kamu semua menampakkan apa (yang) di dalam diri-diri kamu (hati-hati kamu) atau kamu semua menyembunyinya (apa yang di dalam hati hati kamu) 和什么(是) ... hé shén me (shì)... akan memanggil kamu semua untuk menghitung 会邀请你们计算 huì yāo qǐng nǐ men jì suàn | with it (your deeds) dengannya (amalan kamu) | (by) Allah (oleh) Allah || So He forgives Maka Dia mengampuni | for whom pada siapa yang | He wants Dia mahu | and He punishes dan Dia menyiksa | whom siapa yang | He wants Dia mahu | wil call you all to account with it (your deeds) , (by) Allah.So He forgives for whom He wants and He punishes whom He wants. akan memanggil kamu semua untuk menghitung dengannya (amalan kamu), (oleh) Allah . Maka Dia mengampuni pada siapa yang Dia mahu dan Dia menyiksa siapa yang Dia mahu and Allah dan Allah | on atas | all semua | perkara| Maha Kuasa|284|has believed telah beriman|the Messeger(Muhammad) rasul-rasul|to what(the Quran) kepada apa (al-Quran)|has been sent down yang diturunkan 7 to him kepadanya|from dari|His Lord Tuhannya|and (so do) believers demikian(beriman) pula orang-orang mukmin||all of them semua|believes beriman|in Allah kepada Allah|and His Angles dan malaikat-malaikatNya|and His Books dan kitab-kitabNya 8 and His Messengers dan rasul-rasulNya|We do not kami tidak|distinct(in belief) membeda-bedakan|among diantara|one seorang pun|from dari|His Messengers rasul-rasulNya||and they said dan mereka berkata|we hear kami dengar 9 and we obey(order) dan kami taat||we ask for Your forgiveness ampunilah kami|o our Lord ya Tuhan kami|and to You dan kepadaMu|the return place tempat kami kembali|285|(does) not tidak|burden membebani 10 Allah Allah|a person seseorang|except melainkan|(according to) his capability sesuai dengan kesanggupannya||for him(reward) dia mendapat (pahala) kebajikan|which baginya|he has earned yang dikerjakannya|and upon him dan dia mendapat (siksa)|what dari apa|he has earned (kejahatan) yang diperbuatnya 11 o our Lord (mereka berdoa) ya Tuhan kami|do not janganlah|You punish us Engkau hukum kami|if jika|we forget(leave Your order) kami lupa |or atau|we fall into error(commit evil deeds) kami melakukan kesalahan||o our Lord ya Tuhan kami|and do not dan janganlah |you put Engkau bebankan 12 on us atas kami|heavy burden (dengan) beban yang berat|as sebagaimana|You put it Engkau bebankan|on atas|those who orang-orang|(were)from dari|before us(Children of Israil) sebelum kami||o our Lord ya Tuhan kami|and do not dan janganlah 13 you put on us Engkau pikulkan kepada kami|what apa yang|(there is)not tidak ada|strength kesanggupan|for us pada kami|against it memikulnya||and give pardon dan maafkanlah|form us dari kami|and grant forgiveness dan ampunilah|for us bagi kami|and give mercy on us dan rahmatilah kami 14 You are Engkaulah|our Protector pelindung kami|then help us maka tolonglah kami|against menghadapi|the people orang-orang|(the) disbelieving kafir 15 49 |
49 2 - Al-Baqarah DAILY MOTIVATION.............more Dakwah Knowledge
Geo - Mosque News & Stay....more King Fahd Grand Mosque Al Khobar Daily Conversation Linked to Quran هَلْ تُرِيدِينَ أَنْ تُبْدِي أَوْ تُخْفِي لِي مَكَانَكِ السِّرِّيَّ يا صَفِيَّةُ؟▪︎You want to reveal or hide to me ... your secret place ▪︎Awak nak dedah atau sembunyi dari saya ... tempat rahsia awak
اِصْبِرْ يا شميل... سَأُبْدِي لَكَ غَدًا.▪︎Be patient ... I will reveal for you tomorrow ▪︎Bersabar .... Saya akan dedahkan pada kamu esok
_____________________________________
Hist - Mosque News & Stay _______________________________________________ _______________________________________________ MEMORISATION TABLE : _______________________________________________ THE OLDEST STANDING MOSQUE IN INDONESIA Wapauwe Old Mosque ( Masjid Tua Wapauwe ) Wapauwe Old Mosque (Indonesian Masjid Tua Wapauwe or Masjid Tua Wapaue) is a historic mosque in Kaitetu village, a village in the Wawane Mountains on the north part of cape Keitetu, North Maluku, Indonesia. Established in 1414, it is the oldest mosque in the Moluccas and possibly the oldest mosque in Indonesia which has been maintained in its original state.[1][2] _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________ _______________________________________
Tafsir Muyassar تفسير المیسر Saheeh International Basmeih Ma Jian E......ARABIC : ENGLISH : MALAY : CHINESE Tafsir Muyassar تفسير المیسر : Saheeh International : Basmeih : Ma Jian Tafsir Muyassar : تفسير المیسر ٢٨٣ وَإِنْ كُنْتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَقْبُوضَةٌ ۖ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ ۗ وَلَا تَكْتُمُوا الشَّهَادَةَ ۚ وَمَنْ يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ ٢٨٣ وإن كنتم مسافرين ولم تجدوا مَن يكتب لكم فادفعوا إلى صاحب الحق شيئًا يكون عنده ضمانًا لحقِّه إلى أن يردَّ المدينُ ما عليه من دين، فإن وثق بعضكم ببعض فلا حرج في ترك الكتابة والإشهاد والرهن، ويبقى الدَّين أمانة في ذمَّة المدين، عليه أداؤه، وعليه أن يراقب الله فلا يخون صاحبه. فإن أنكر المدين ما عليه من دين، وكان هناك مَن حضر وشهد، فعليه أن يظهر شهادته، ومن أخفى هذه الشهادة فهو صاحب قلب غادر فاجر. والله المُطَّلِع على السرائر، المحيط علمه بكل أموركم، سيحاسبكم على ذلك. ٢٨٤ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ ۖ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ٢٨٤ لله ملك السماوات والأرض وما فيهما ملكًا وتدبيرًا وإحاطة، لا يخفى عليه شيء. وما تظهروه مما في أنفسكم أو تخفوه فإن الله يعلمه، وسيحاسبكم به، فيعفو عمن يشاء، ويؤاخذ من يشاء. والله قادر على كل شيء، وقد أكرم الله المسلمين بعد ذلك فعفا عن حديث النفس وخطرات القلب ما لم يتبعها كلام أو عمل، كما ثبت ذلك عن رسول الله صلى الله عليه وسلم. ٢٨٥ آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ ٢٨٥ صدَّق وأيقن رسول الله محمد صلى الله عليه وسلم بما أوحي إليه من ربه وحُقَّ له أن يُوقن، والمؤمنون كذلك صدقوا وعملوا بالقرآن العظيم، كل منهم صدَّق بالله رباً وإلهًا متصفًا بصفات الجلال والكمال، وأن لله ملائكة كرامًا، وأنه أنزل كتبًا، وأرسل إلى خلقه رسلا لا نؤمن -نحن المؤمنين- ببعضهم وننكر بعضهم، بل نؤمن بهم جميعًا. وقال الرسول والمؤمنون: سمعنا يا ربنا ما أوحيت به، وأطعنا في كل ذلك، نرجو أن تغفر -بفضلك- ذنوبنا، فأنت الذي ربَّيتنا بما أنعمت به علينا، وإليك -وحدك- مرجعنا ومصيرنا. ٢٨٦ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ ۖ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۚ أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ ٢٨٦ دين الله يسر لا مشقة فيه، فلا يطلب الله مِن عباده ما لا يطيقونه، فمن فعل خيرًا نال خيرًا، ومن فعل شرّاً نال شرّاً. ربنا لا تعاقبنا إن نسينا شيئًا مما افترضته علينا، أو أخطأنا في فِعْل شيء نهيتنا عن فعله، ربَّنا ولا تكلفنا من الأعمال الشاقة ما كلفته مَن قبلنا من العصاة عقوبة لهم، ربنا ولا تُحَمِّلْنَا ما لا نستطيعه من التكاليف والمصائب، وامح ذنوبنا، واستر عيوبنا، وأحسن إلينا، أنت مالك أمرنا ومدبره، فانصرنا على مَن جحدوا دينك وأنكروا وحدانيتك، وكذَّبوا نبيك محمدًا صلى الله عليه وسلم، واجعل العاقبة لنا عليهم في الدنيا والآخرة. _____________________________________________ ____________________________________________ Saheeh International ٢٨٣ وَإِنْ كُنْتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَقْبُوضَةٌ ۖ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ ۗ وَلَا تَكْتُمُوا الشَّهَادَةَ ۚ وَمَنْ يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ 283 And if you are on a journey and cannot find a scribe, then a security deposit [should be] taken. And if one of you entrusts another, then let him who is entrusted discharge his trust [faithfully] and let him fear Allah, his Lord. And do not conceal testimony, for whoever conceals it - his heart is indeed sinful, and Allah is Knowing of what you do. ٢٨٤ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ ۖ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ 284 To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Whether you show what is within yourselves or conceal it, Allah will bring you to account for it. Then He will forgive whom He wills and punish whom He wills, and Allah is over all things competent. ٢٨٥ آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ 285 The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, and [so have] the believers. All of them have believed in Allah and His angels and His books and His messengers, [saying], "We make no distinction between any of His messengers." And they say, "We hear and we obey. [We seek] Your forgiveness, our Lord, and to You is the [final] destination." ٢٨٦ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ ۖ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۚ أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ 286 Allah does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have [the consequence of] what [good] it has gained, and it will bear [the consequence of] what [evil] it has earned. "Our Lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Our Lord, and lay not upon us a burden like that which You laid upon those before us. Our Lord, and burden us not with that which we have no ability to bear. And pardon us; and forgive us; and have mercy upon us. You are our protector, so give us victory over the disbelieving people." ___________________________________________ ___________________________________________ Basmeih ٢٨٣ وَإِنْ كُنْتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَقْبُوضَةٌ ۖ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ ۗ وَلَا تَكْتُمُوا الشَّهَادَةَ ۚ وَمَنْ يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ 283 Dan jika kamu berada dalam musafir (lalu kamu berhutang atau memberi hutang yang bertempoh), sedang kamu tidak mendapati jurutulis, maka hendaklah diadakan barang gadaian untuk dipegang (oleh orang yang memberi hutang). Kemudian kalau yang memberi hutang percaya kepada yang berhutang (dengan tidak payah bersurat, saksi dan barang gadaian), maka hendaklah orang (yang berhutang) yang dipercayai itu menyempurnakan bayaran hutang yang diamanahkan kepadanya, dan hendaklah ia bertaqwa kepada Allah Tuhannya. Dan janganlah kamu (wahai orang-orang yang menjadi saksi) menyembunyikan perkara yang dipersaksikan itu. dan sesiapa yang menyembunyikannya, maka sesungguhnya ia adalah orang yang berdosa hatinya. Dan (ingatlah), Allah sentiasa Mengetahui akan apa yang kamu kerjakan. ٢٨٤ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ ۖ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ 284 Segala yang ada di langit dan yang ada di bumi adalah kepunyaan Allah. Dan jika kamu melahirkan apa yang ada di dalam hati kamu atau kamu memyembunyikannya, nescaya Allah akan menghitung dan menyatakannya kepada kamu. Kemudian Ia mengampunkan bagi sesiapa yang dikehendakiNya dan menyeksa sesiapa yang dikehendakiNya (menurut undang-undang peraturanNya) Dan (ingatlah), Allah Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu. ٢٨٥ آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ 285 Rasulullah telah beriman kepada apa yang diturunkan kepadanya dari Tuhannya, dan juga orang-orang yang beriman; semuanya beriman kepada Allah, dan Malaikat-malaikatNya, dan Kitab-kitabNya, dan Rasul-rasulNya. (Mereka berkata): "Kami tidak membezakan antara seorang dengan yang lain Rasul-rasulnya". Mereka berkata lagi: Kami dengar dan kami taat (kami pohonkan) keampunanMu wahai Tuhan kami, dan kepadaMu jualah tempat kembali". ٢٨٦ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ ۖ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۚ أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ 286 Allah tidak memberati seseorang melainkan apa yang terdaya olehnya. Ia mendapat pahala kebaikan yang diusahakannya, dan ia juga menanggung dosa kejahatan yang diusahakannya. (Mereka berdoa dengan berkata): "Wahai Tuhan kami! Janganlah Engkau mengirakan kami salah jika kami lupa atau kami tersalah. Wahai Tuhan kami ! Janganlah Engkau bebankan kepada kami bebanan yang berat sebagaimana yang telah Engkau bebankan kepada orang-orang yang terdahulu daripada kami. Wahai Tuhan kami! Janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang kami tidak terdaya memikulnya. Dan maafkanlah kesalahan kami, serta ampunkanlah dosa kami, dan berilah rahmat kepada kami. Engkaulah Penolong kami; oleh itu, tolonglah kami untuk mencapai kemenangan terhadap kaum-kaum yang kafir". ______________________________________________ ____________________________________________ Ma Jian ٢٨٣ وَإِنْ كُنْتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَقْبُوضَةٌ ۖ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ ۗ وَلَا تَكْتُمُوا الشَّهَادَةَ ۚ وَمَنْ يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ 283 如果你们在旅行中(借贷),而且没有代书的人,那末,可交出抵押品;如果你们中有一人信托另一人,那末,受信托的人,当交出他所受的信托物,当敬畏真主──他的主。你们不要隐讳见证,谁隐讳见证,谁的心确是有罪的。真主是全知你们的行为的。 ٢٨٤ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ ۖ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ 284 天地万物,都是真主的。你们的心事,无论加以表白,或加以隐讳,真主都要依它而清算你们。然後,要赦宥谁,就赦宥谁;要惩罚谁,就惩罚谁。真主对於万事是全能的。 ٢٨٥ آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ 285 使者确信主所降示他的经典,信士们也确信那部经典,他们人人都确信真主和他的众天神,一切经典和众使者。(他们说):我们对於他的任何使者,都不加以歧视。他们说:我们听从了,我们恳求你赦宥;我们的主啊!你是最後的归宿。 ٢٨٦ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ ۖ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۚ أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ 286 真主只依各人的能力而加以责成。各人要享受自己所行善功的奖赏,要遭遇自己所作罪恶的惩罚。我们的主啊!求你不要惩罚我们,如果我们遗忘或错误。求你不要使我们荷负重担,犹如你使古人荷负它一样。我们的主啊!求你不要 使我们担负我们所不能胜任的。求你恕饶我们,求你赦宥我们,求你怜悯我们。你是我们的保佑者,求你援助我们,以对抗不信道的民众。 _____________________________________________ _____________________________________________ E......ARABIC : ENGLISH : MALAY : CHINESE Tafsir Muyassar تفسير المیسر : Saheeh International : Basmeih : Ma Jian ٢٨٣ وَإِنْ كُنْتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَقْبُوضَةٌ ۖ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ ۗ وَلَا تَكْتُمُوا الشَّهَادَةَ ۚ وَمَنْ يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ ٢٨٣ وإن كنتم مسافرين ولم تجدوا مَن يكتب لكم فادفعوا إلى صاحب الحق شيئًا يكون عنده ضمانًا لحقِّه إلى أن يردَّ المدينُ ما عليه من دين، فإن وثق بعضكم ببعض فلا حرج في ترك الكتابة والإشهاد والرهن، ويبقى الدَّين أمانة في ذمَّة المدين، عليه أداؤه، وعليه أن يراقب الله فلا يخون صاحبه. فإن أنكر المدين ما عليه من دين، وكان هناك مَن حضر وشهد، فعليه أن يظهر شهادته، ومن أخفى هذه الشهادة فهو صاحب قلب غادر فاجر. والله المُطَّلِع على السرائر، المحيط علمه بكل أموركم، سيحاسبكم على ذلك. 283 And if you are on a journey and cannot find a scribe, then a security deposit [should be] taken. And if one of you entrusts another, then let him who is entrusted discharge his trust [faithfully] and let him fear Allah, his Lord. And do not conceal testimony, for whoever conceals it - his heart is indeed sinful, and Allah is Knowing of what you do. 283 Dan jika kamu berada dalam musafir (lalu kamu berhutang atau memberi hutang yang bertempoh), sedang kamu tidak mendapati jurutulis, maka hendaklah diadakan barang gadaian untuk dipegang (oleh orang yang memberi hutang). Kemudian kalau yang memberi hutang percaya kepada yang berhutang (dengan tidak payah bersurat, saksi dan barang gadaian), maka hendaklah orang (yang berhutang) yang dipercayai itu menyempurnakan bayaran hutang yang diamanahkan kepadanya, dan hendaklah ia bertaqwa kepada Allah Tuhannya. Dan janganlah kamu (wahai orang-orang yang menjadi saksi) menyembunyikan perkara yang dipersaksikan itu. dan sesiapa yang menyembunyikannya, maka sesungguhnya ia adalah orang yang berdosa hatinya. Dan (ingatlah), Allah sentiasa Mengetahui akan apa yang kamu kerjakan. 283 如果你们在旅行中(借贷),而且没有代书的人,那末,可交出抵押品;如果你们中有一人信托另一人,那末,受信托的人,当交出他所受的信托物,当敬畏真主──他的主。你们不要隐讳见证,谁隐讳见证,谁的心确是有罪的。真主是全知你们的行为的。 ٢٨٤ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ ۖ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ٢٨٤ لله ملك السماوات والأرض وما فيهما ملكًا وتدبيرًا وإحاطة، لا يخفى عليه شيء. وما تظهروه مما في أنفسكم أو تخفوه فإن الله يعلمه، وسيحاسبكم به، فيعفو عمن يشاء، ويؤاخذ من يشاء. والله قادر على كل شيء، وقد أكرم الله المسلمين بعد ذلك فعفا عن حديث النفس وخطرات القلب ما لم يتبعها كلام أو عمل، كما ثبت ذلك عن رسول الله صلى الله عليه وسلم. 284 To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Whether you show what is within yourselves or conceal it, Allah will bring you to account for it. Then He will forgive whom He wills and punish whom He wills, and Allah is over all things competent. 284 Segala yang ada di langit dan yang ada di bumi adalah kepunyaan Allah. Dan jika kamu melahirkan apa yang ada di dalam hati kamu atau kamu memyembunyikannya, nescaya Allah akan menghitung dan menyatakannya kepada kamu. Kemudian Ia mengampunkan bagi sesiapa yang dikehendakiNya dan menyeksa sesiapa yang dikehendakiNya (menurut undang-undang peraturanNya) Dan (ingatlah), Allah Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu. 284 天地万物,都是真主的。你们的心事,无论加以表白,或加以隐讳,真主都要依它而清算你们。然後,要赦宥谁,就赦宥谁;要惩罚谁,就惩罚谁。真主对於万事是全能的。 ٢٨٥ آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ ٢٨٥ صدَّق وأيقن رسول الله محمد صلى الله عليه وسلم بما أوحي إليه من ربه وحُقَّ له أن يُوقن، والمؤمنون كذلك صدقوا وعملوا بالقرآن العظيم، كل منهم صدَّق بالله رباً وإلهًا متصفًا بصفات الجلال والكمال، وأن لله ملائكة كرامًا، وأنه أنزل كتبًا، وأرسل إلى خلقه رسلا لا نؤمن -نحن المؤمنين- ببعضهم وننكر بعضهم، بل نؤمن بهم جميعًا. وقال الرسول والمؤمنون: سمعنا يا ربنا ما أوحيت به، وأطعنا في كل ذلك، نرجو أن تغفر -بفضلك- ذنوبنا، فأنت الذي ربَّيتنا بما أنعمت به علينا، وإليك -وحدك- مرجعنا ومصيرنا. 285 The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, and [so have] the believers. All of them have believed in Allah and His angels and His books and His messengers, [saying], "We make no distinction between any of His messengers." And they say, "We hear and we obey. [We seek] Your forgiveness, our Lord, and to You is the [final] destination." 285 Rasulullah telah beriman kepada apa yang diturunkan kepadanya dari Tuhannya, dan juga orang-orang yang beriman; semuanya beriman kepada Allah, dan Malaikat-malaikatNya, dan Kitab-kitabNya, dan Rasul-rasulNya. (Mereka berkata): "Kami tidak membezakan antara seorang dengan yang lain Rasul-rasulnya". Mereka berkata lagi: Kami dengar dan kami taat (kami pohonkan) keampunanMu wahai Tuhan kami, dan kepadaMu jualah tempat kembali". 285 使者确信主所降示他的经典,信士们也确信那部经典,他们人人都确信真主和他的众天神,一切经典和众使者。(他们说):我们对於他的任何使者,都不加以歧视。他们说:我们听从了,我们恳求你赦宥;我们的主啊!你是最後的归宿。 ٢٨٦ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ ۖ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۚ أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ ٢٨٦ دين الله يسر لا مشقة فيه، فلا يطلب الله مِن عباده ما لا يطيقونه، فمن فعل خيرًا نال خيرًا، ومن فعل شرّاً نال شرّاً. ربنا لا تعاقبنا إن نسينا شيئًا مما افترضته علينا، أو أخطأنا في فِعْل شيء نهيتنا عن فعله، ربَّنا ولا تكلفنا من الأعمال الشاقة ما كلفته مَن قبلنا من العصاة عقوبة لهم، ربنا ولا تُحَمِّلْنَا ما لا نستطيعه من التكاليف والمصائب، وامح ذنوبنا، واستر عيوبنا، وأحسن إلينا، أنت مالك أمرنا ومدبره، فانصرنا على مَن جحدوا دينك وأنكروا وحدانيتك، وكذَّبوا نبيك محمدًا صلى الله عليه وسلم، واجعل العاقبة لنا عليهم في الدنيا والآخرة. 286 Allah does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have [the consequence of] what [good] it has gained, and it will bear [the consequence of] what [evil] it has earned. "Our Lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Our Lord, and lay not upon us a burden like that which You laid upon those before us. Our Lord, and burden us not with that which we have no ability to bear. And pardon us; and forgive us; and have mercy upon us. You are our protector, so give us victory over the disbelieving people." 286 Allah tidak memberati seseorang melainkan apa yang terdaya olehnya. Ia mendapat pahala kebaikan yang diusahakannya, dan ia juga menanggung dosa kejahatan yang diusahakannya. (Mereka berdoa dengan berkata): "Wahai Tuhan kami! Janganlah Engkau mengirakan kami salah jika kami lupa atau kami tersalah. Wahai Tuhan kami ! Janganlah Engkau bebankan kepada kami bebanan yang berat sebagaimana yang telah Engkau bebankan kepada orang-orang yang terdahulu daripada kami. Wahai Tuhan kami! Janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang kami tidak terdaya memikulnya. Dan maafkanlah kesalahan kami, serta ampunkanlah dosa kami, dan berilah rahmat kepada kami. Engkaulah Penolong kami; oleh itu, tolonglah kami untuk mencapai kemenangan terhadap kaum-kaum yang kafir". 286 真主只依各人的能力而加以责成。各人要享受自己所行善功的奖赏,要遭遇自己所作罪恶的惩罚。我们的主啊!求你不要惩罚我们,如果我们遗忘或错误。求你不要使我们荷负重担,犹如你使古人荷负它一样。我们的主啊!求你不要 使我们担负我们所不能胜任的。求你恕饶我们,求你赦宥我们,求你怜悯我们。你是我们的保佑者,求你援助我们,以对抗不信道的民众。 _____________________________________________ _____________________________________________ 3. LEARN ARABIC : OTHER LANGUAGES
__________________________________________ __________________________________________ 4. Answering Critiques on Islam
__________________________________________ __________________________________________
__________________________________________ __________________________________________
__________________________________________ __________________________________________
__________________________________________ __________________________________________
__________________________________________ __________________________________________ MASUK NERAKA AKIBAT BERKATA “ALLAH TIDAK AKAN MENGAMPUNIMU” Julai 29, 2013 Dr. Fathul Bari Mat Jahya Gara-gara tidak menjaga ucapan dan lidah, seseorang itu boleh tergelincir sehingga masuk ke jurang Api Neraka. Dhamdham bin Jaus Al-Yamami berkata, Abu Hurairah ra. berkata kepadaku, “Wahai Yamami, janganlah sekali-kali engkau berkata kepada seseorang, “ALLAH tidak akan mengampunimu atau ALLAH tidak akan memasukkan kamu ke dalam Syurga selama-lamanya.” Aku berkata, “Wahai Abu Hurairah, sesungguhnya itu adalah perkataan yang sering diucapkan oleh salah seorang dari kami kepada saudaranya atau temannya ketika marah.” Maka Abu Hurairah berkata, “Jangan ucapkan seperti itu, sesungguhnya aku mendengar Rasulullah SAW bersabda: “Dahulu di kalangan Bani Israil ada dua orang lelaki, seorang rajin beribadah manakala seorang lagi menzalimi diri sendiri (suka berbuat dosa). Kedua-duanya bersaudara. Yang rajin beribadah selalu melihat saudaranya melakukan dosa, maka dia pun berkata, “Berhentilah!” Maka yang melakukan dosa berkata, “Tinggalkan aku bersama Tuhanku, adakah engkau diutus untuk mengawasiku?” Sehingga satu hari dia melihat saudaranya melakukan dosa besar maka dia pun berkata, “Celaka engkau, berhentilah!” Saudaranya berkata, “Tinggalkan aku bersama Tuhanku, adakah engkau diutuskan untuk mengawasiku?” Dia pun berkata, “Demi ALLAH, ALLAH tidak akan mengampunimu.” Atau “Demi ALLAH, ALLAH tidak akan memasukkanmu ke dalam Syurga selamanya.” Maka ALLAH mengutus malaikat kepada keduanya untuk mencabut nyawa mereka. Keduanya pun bertemu pada hari Akhirat. ALLAH berkata kepada lelaki yang berbuat dosa, “Pergilah dan masuklah ke dalam Syurga dengan rahmatKu.” Dan ALLAH berkata kepada yang satu lagi, “Adakah engkau telah mengetahui keputusanKu? Adakah engkau mempunyai kuasa atas apa yang ada di TanganKu? Seretlah dia ke Neraka.” Abu Hurairah berkata, “Demi Allah yang jiwaku di TanganNya, sungguh dia telah mengucapkan satu kalimat yang menghancurkan dunia dan akhiratnya.” (Sahih. Riwayat Ahmad dan Abu Daud) Sangat tragis nasib lelaki ini. Dia bukanlah pelaku maksiat, bahkan dia adalah orang yang kuat beribadah malah dia melakukan amar makruf nahi munkar. Namun gara-gara ucapan lidahnya dan hukuman yang dia berikan ke atas saudaranya, dia diheret masuk ke jurang Neraka. Pada zaman ini, ramai manusia yang dapat menjaga dirinya dari menjamah makanan yang haram, menjaga diri dari maksiat seperti zina, minum arak, mencuri dan sebagainya, namun masih ramai yang gagal dalam menjaga lidah termasuklah orang-orang agama yang dilihat zuhud dan dikenali sebagai ahli ibadah. Malah barangkali dia berbicara dengan perkataan yang mengundang kemurkaan ALLAH tanpa dia merasa bersalah dengan ucapannya itu. Sedangkan dengan satu ucapan sahaja boleh menghapus seluruh amal kebaikan seseorang dan membuatkan seseorang itu tersungkur ke dalam Api Neraka. Rasulullah SAW bersabda, “Sesungguhnya ada seorang lelaki berkata: “Demi ALLAH, ALLAH tidak akan mengampuni si Fulan!” Maka ALLAH SWT berfirman: “Siapakah yang bersumpah mendahuluiKu bahawa Aku tidak akan mengampuni si Fulan? Sungguh Aku telah mengampuninya dan menghapuskan amalmu!” (Riwayat Muslim) Anggota tubuh yang paling mudah digerakkan adalah lidah, dan itu jugalah yang paling membahayakan dirinya. Lidah boleh membawa dua malapetaka kepada diri seseorang; iaitu malapetaka berbicara dan malapetaka diam. Orang yang mendiamkan kebenaran adalah Syaitan bisu, derhaka kepada ALLAH dan mencari redha manusia selama mana berbicara tidak membahayakan keselamatan dirinya, ini adalah malapetaka bagi dirinya. Manakala orang yang berbicara dengan perkataan yang batil pula adalah Syaitan yang berkata-kata, ini juga adalah malapetaka bagi dirinya.
|
Quiz |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hadith : Conversation |
Grade | : Hasan (Darussalam) |
Reference | : Jami` at-Tirmidhi 3587 |
In-book reference | : Book 48, Hadith 218 |
English translation | : Vol. 6, Book 46, Hadith 3587 |
___________________________________________________
Sunan Ibn Majah : Grade : Sahih (Darussalam) : English ref : Vol.1, Book 1, Hadith 199
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ بُسْرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيَّ، يَقُولُ حَدَّثَنِي النَّوَّاسُ بْنُ سَمْعَانَ الْكِلاَبِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " مَا مِنْ قَلْبٍ إِلاَّ بَيْنَ إِصْبَعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ الرَّحْمَنِ إِنْ شَاءَ أَقَامَهُ وَإِنْ شَاءَ أَزَاغَهُ " . وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " يَا مُثَبِّتَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قُلُوبَنَا عَلَى دِينِكَ " . قَالَ " وَالْمِيزَانُ بِيَدِ الرَّحْمَنِ يَرْفَعُ أَقْوَامًا وَيَخْفِضُ آخَرِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " .
"I heard the Messenger of Allah say: 'There is no heart that is not between two of the Fingers of the Most Merciful. If He wills, He guides it and if He wills, He sends it astray.' The Messenger of Allah used to say: 'O You Who makes hearts steadfast make our hearts steadfast in adhering to Your religion.' And he said: 'The Scale is in the Hand of the Most Merciful; He will cause some peoples to rise and others to fall until the day of Resurrection.'" Nawwas bin Sam'an Al-Kilabi said:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ بُسْرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيَّ، يَقُولُ حَدَّثَنِي النَّوَّاسُ بْنُ سَمْعَانَ الْكِلاَبِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " مَا مِنْ قَلْبٍ إِلاَّ بَيْنَ إِصْبَعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ الرَّحْمَنِ إِنْ شَاءَ أَقَامَهُ وَإِنْ شَاءَ أَزَاغَهُ " . وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " يَا مُثَبِّتَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قُلُوبَنَا عَلَى دِينِكَ " . قَالَ " وَالْمِيزَانُ بِيَدِ الرَّحْمَنِ يَرْفَعُ أَقْوَامًا وَيَخْفِضُ آخَرِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " .
_______________________________________________
_______________________________________________
back to top
_______________________________________________
_______________________________________________
back to top
_______________________________________________
_______________________________________________
back to top
_______________________________________________
Nabi Muhammad saw : Age : 50 Israk Mikraj menerima perintah solat 5 kali sehari more.......
. .
50 H : 28/1/670- 16/1/671
Umayyad Dynasty : 41 to 132 H
Muawiya 1 : 41-60 H Advance in North Africa . Uqba bin Nafe founds the town of Kairouan in Tunisia more........
. .
Beberapa orang Madinah memeluk Islam
50 AH : 670 CE
Uqba bin Nafi RA led an expedition to conquer North Africa
The Great Mosque of Kairouan (Arabic: جامع القيروان الأكبر), also known as the Mosque of Uqba (جامع عقبة بن نافع), is a mosque in Tunisia, situated in the UNESCO World Heritage town of Kairouan.
________________________________
_______________
back to top
_______________________________________________
_______________________________________________
back to top
_______________________________________________
_______________________________________________
back to top
_______________________________________________
INDONESIA
34 Provinces : Capital Cities
1. Aceh : Banda Aceh
2. N.Sumatera : Medan
3. W. Barat : Padang
4. Riau : Pekan Baru
5. Riau Islands : Tanjung Pinang
6. Jambi : Kota Jambi
7. S.Sumatera : Palembang
8. Bangka Belitung : Pangkal Pinang
9. Bengkulu : Kota Bengkulu
10. Lampung : Bandar Lampung
11. DKI Jakarta : Kota Jakarta
12.Jawa Barat : Bandung
13. Banten : Serang
14. Jawa Tengah : Kota Semarang
15. Daerah Istimewa Yogyakarta : Kota Yogyakarta
16. Jawa Timur : Surabaya
17. Bali : Denpasar
18. W. Nusa Tenggara : Mataram
19. E. Nusa Tenggara : Kupang
20. W.Kalimantan : Pontianak
21. C.Kalimantan : Palangkaraya
22. S.Kalimantan : Banjarmasin
23. E.Kalimantan : Samarinda
24. N.Kalimantan : Tanjung Selor
25. N.Sulawesi : Manado
26. W.Sulawesi : Mamuju
27. C.Sulawesi : Palu
28. SE.Sulawesi : Kendari
29. S.Sulawesi : Makassar
30. Gorontalo : Kota Gorontalo
31. Maluku : Ambon
32. N.Maluku : Sofifi
33. W.Papua : Manokwari
34. Papua : Jayapura
______________________________________________
1. ACEH : Banda Aceh Its population has the highest percentage of Muslims in Indonesia, who mostly live according to Sharia customs and laws.
From top left : Baiturrahman Grand Mosque, Lake Laut Tawar, Sabang, Gunung Leuser National Park, Seulawah Agam, Aceh Tsunami Museum |
||||||||
Nickname(s): Serambi Mekkah Porch of Mecca |
||||||||
Motto(s): "Pancacita"(Sanskrit) "Five goals" |
||||||||
![]() Location of Aceh (green) in Indonesia (beige). |
||||||||
Coordinates: 5°33′N 95°19′E | ||||||||
Country | ![]() |
|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Established | December 7, 1956 | |||||||
Capital | ![]() |
|||||||
Government | ||||||||
• Body | Aceh Regional Government | |||||||
• Governor | Irwandi Yusuf (PNA) | |||||||
• Vice-governor | Nova Iriansyah | |||||||
Area | ||||||||
• Total | 58,376.81 km2(22,539.41 sq mi) | |||||||
Area rank | 11th | |||||||
Elevation | 125 m (410 ft) | |||||||
Highest elevation | 3,466 m (11,371 ft) | |||||||
Lowest elevation | 0 m (0 ft) | |||||||
Population (2016)[1] | ||||||||
• Total | 5,096,248 | |||||||
• Rank | 14th | |||||||
• Density | 87/km2 (230/sq mi) | |||||||
• Density rank | 20th | |||||||
Demonym(s) | Acehnese Warga Aceh (id) Kawom Aceh (ace) |
|||||||
Demographics | ||||||||
• Ethnic groups | 70.65% Acehnese 8.94% Javanese 7.22% Gayo 3.29% Batak 2.13% Alas 1.49% Simeulue 1.40 Aneuk Jamee 1.11% Tamiang Malay 1.04% Singkil 0.74% Minangkabau[2] |
|||||||
• Religion |
Islam 98.19% Others 0.006% |
|||||||
• Languages | Indonesian (official) Acehnese (regional) |
|||||||
Time zone | Indonesia Western Time (UTC+7) | |||||||
Postcodes | 23xxx, 24xxx | |||||||
Area codes | (62)6xx | |||||||
ISO 3166 code | ID-AC | |||||||
Vehicle sign | BL | |||||||
GRP per capita | US$ 2,239.49 | |||||||
GRP rank | 26th | |||||||
HDI (2016) | ![]() |
|||||||
HDI rank | 12th (2014) | |||||||
Largest city by area | Subulussalam – 1,206 square kilometres (466 sq mi) | |||||||
Largest city by population | Banda Aceh – (220,433 – 2010) | |||||||
Largest regency by area | East Aceh Regency – 6,286.01 square kilometres (2,427.04 sq mi) | |||||||
Largest regency by population | North Aceh Regency – (557,721 – 2014) | |||||||
Website | Government official site |
There are 10 indigenous ethnic groups in this region, the largest being the Acehnese people, accounting for approximately 80% to 90% of the region's population. Aceh is thought to have been the place where the spread of Islam in Indonesia began, and was a key factor of the spread of Islam in Southeast Asia. Islam reached Aceh (Kingdoms of Fansur and Lamuri) around 1250 AD. In the early seventeenth century the Sultanate of Aceh was the most wealthy, powerful and cultivated state in the Malacca Straits region. Aceh has a history of political independence and resistance to control by outsiders, including the former Dutch colonists and the Indonesian government.
Aceh has substantial natural resources of oil and natural gas with some estimates that Aceh gas reserves are one of the largest in the world. Relative to most of Indonesia, it is a religiously conservative area.[4] Aceh was the closest point of land to the epicenter of the 2004 Indian Ocean earthquake and tsunami, which devastated much of the western coast of the province. Approximately 170,000 Indonesians were killed or went missing in the disaster.[5] The disaster helped precipitate the peace agreement between the government of Indonesia and the Free Aceh Movement (GAM).
Aceh was first known as Aceh Darussalam (1511–1959) and then later as the Daerah Istimewa Aceh (1959–2001), Nanggroë Aceh Darussalam (2001–2009) and Aceh (2009–present). Past spellings of Aceh include Acheh, Atjeh, and Achin.
_______________________________________________
back to top
_______________________________________________
_______________________________________________
back to top
_______________________________________________
_______________________________________________
back to top
_______________________________________________
xxx
_______________________________________________
back to top
_______________________________________________
xxx
_______________________________________________
back to top
_______________________________________________
xxx
_______________________________________________
back to top
_______________________________________________
Nabi Muhammad saw : Age : 49 Pakciknya Abu Talib dan isteri Khadijah wafat more.......
. .
49 H : 8/2/669- 27/1/670
Umayyad Dynasty : 41 to 132 H
Muawiya 1 : 41-60 H Hasan ibn Ali , the second Imam of the Shiites is poisoned and killed more........
. .
Menikah dengan Sauda
: Menikah dengan Aisyah
: Dakwah ke Taif, 13 km dari Mekah
?? Late 49 AH : Early 669 CE
?? Uqba bin Nafi RA was probably promoted by Amr bin Al As RA , the governor of Egypt ( his own uncle ) to be the general to lead an expedition to conquer the rest of North Africa
ʿUqbah ibn Nāfiʿ (Arabic: عقبة بن نافع, also referred to as Oqba ibn Nafi, Uqba bin Nafe, Uqba ibn al Nafia, or Akbah; 622–683) was an Arab general serving the Rashidun Caliphate since the Reign of Umar and later on the Umayyad Caliphate during the reigns of Muawiyah I and Yazid I, leading the Muslim conquest of the Maghreb, including present-day Algeria, Tunisia, Libya and Morocco.
Uqba ibn Nafi عقبة بن نافع |
|
---|---|
![]() A statue of Uqba ibn Nafi in Algeria |
|
Born | 622 Mecca, Arabia |
Died | 683 Sidi Okba, Algeria |
Allegiance | Umayyad Caliphate |
Service/ |
Army |
Years of service | 635–683 |
Rank | General |
ʿUqbah was the nephew of 'Amr ibn al-'As. He is often surnamed al-Fihri in reference to the Banu Fihri, a clan connected to the Quraysh. His descendants would be known as the ʿUqbids or Fihrids. ʿUqbah is the founder of the cultural city of Kairouan in Tunisia.
ʿUqbah accompanied al-ʿAs in his initial capture of cities in North Africa starting with Barca, then proceeding to Tripolitania in 644. In 670 now the emir or commander, ʿUqbah led an Arab army to North Africa, crossing the Egyptian deserts, and setting up military posts at regular intervals along his route. In a region of what is now Tunisia, he established the town now called Kairouan (meaning "camp" or "caravanserai" in Persian) about 160 kilometres (99 mi) south of present-day Tunis, which he used as a base for further operations.
According to one legend, one of ʿUqbah's soldiers stumbled across a golden goblet buried in the sands. It was recognized as one that had disappeared from Mecca some years before, and when it was dug out of the sand a spring appeared, with waters said to come from the same source as those of the sacred Zamzam Well in Mecca.[1] This story led to Kairouan becoming a place of pilgrimage and then a holy city ("the Mecca of the Maghreb") and the most important city in North Africa.
In 683 ʿUqbah was ambushed and killed near Biskra by Kusaila. He died beside his hated rival, Abu al-Muhajir Dinar, during the battle with Kusaila's troops at the Battle of Vescera. His armies evacuated Kairouan and withdrew to Barca, though it was recaptured in 688.
Contents
Historical accounts
Most of the accounts describing Arab conquests of North Africa in general and Uqba's conquests in particular date back to at least two centuries after the conquests have happened.
One of the earliest reports come from the Andalucian chronicler Ibn Idhari in his Al-Bayan al-Mughrib. In it, Ibn Idhari describes the moment when Uqba reached the Atlantic Ocean, where he allegedly said, "O God, if the sea had not prevented me, I would have galloped on for ever like Alexander the Great, upholding your faith and fighting the unbelievers!"
Edward Gibbon, referring to Uqba ibn Nafi as Akbah, gives him the title "conqueror of Africa," beginning his story when he "marched from Damascus at the head of ten thousand of the bravest Arabs; and the genuine force of the Moslems was enlarged by the doubtful aid and conversion of many thousand Barbarians." He then marched into North Africa. Gibbon continues: "It would be difficult, nor is it necessary, to trace the accurate line of the progress of Akbah." On the North African coast, "the well-known titles of Bugia, and Tangier define the more certain limits of the Saracen victories." Gibbon then tells the story of Akbah's conquest of the Roman province of Mauretania Tingitana:
The fearless Akbah plunged into the heart of the country, traversed the wilderness in which his successors erected the splendid capitals of Fez and Morocco, and at length penetrated to the verge of the Atlantic and the great desert.... The career, though not the zeal, of Akbah was checked by the prospect of a boundless ocean. He spurred his horse into the waves, and raising his eyes to heaven, exclaimed: 'Great God! if my course were not stopped by this sea, I would still go on, to the unknown kingdoms of the West, preaching the unity of the holy name, and putting to the sword the rebellious nations who worship another gods than Allah.'
It should be pointed out that although much scholarship on the life and conquests of ibn Nafi are available, most have not been translated from their original Arabic into English or French.
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
رواه البخاري.....أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
________________________________________________
Will not make enter ...a person
Tak akan memasukkan...seorang
不会让进入....一个人
bú huì ràng jìn rù .... yī gè rén
his deeds (into) the Paradise
amalannya (kedalam) Syurga
他的行为(进入)天堂
tā de xíng wéi (jìn rù) tiān táng
They said : And not even you
Mereka kata:Dan tidak juga kamu
他们 说 :和 不至于 你
Tāmen shuō : Hé bú zhì yú nǐ
Oh Messenger of Allah
Wahai Utusan Allah
哦 阿拉 的 使者
Ó Ālā de shǐzhě
He said : No, not even I
Dia kata : Tidak, tidak juga saya
他说 : 不。不至于我
Tā shuō : bù . bù zhì yú wǒ
except if Allah protect me
除非 如果 阿拉 保护 我
chú fēi rú guǒ Ālā bǎo hù wǒ
with (His) favor and mercy
dengan (Dia punya) pemberian dan kasihan belas
跟(他的) 恩惠 和 怜悯
gēn( tā de ) ēn huì hé lián mǐn
___________________________________________
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لَنْ يُدْخِلَ أَحَدًا عَمَلُهُ الْجَنَّةَ ". قَالُوا وَلاَ أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " لاَ، وَلاَ أَنَا إِلاَّ أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِفَضْلٍ وَرَحْمَةٍ فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَلاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ إِمَّا مُحْسِنًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَزْدَادَ خَيْرًا، وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعْتِبَ ".
Narrated Abu Huraira:
I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, "The good deeds of any person will not make him enter Paradise." (i.e., None can enter Paradise through his good deeds.) They (the Prophet's companions) said, 'Not even you, O Allah's Messenger (ﷺ)?' He said, "Not even myself, unless Allah bestows His favor and mercy on me." So be moderate in your religious deeds and do the deeds that are within your ability: and none of you should wish for death, for if he is a good doer, he may increase his good deeds, and if he is an evil doer, he may repent to Allah."
Sahih al Bukhari 5673